Status Report
- Uhm, so I kind of want to hurry up and do Otoburi already because next arc has some pretty big shit going down, both conspiracy-wise and romance-wise, but everybody’s been really excited about the teasers etc. etc. so I’ll be sticking with them until I’m satisfied that the translated chapters give a good idea of the mood, writing style and protagonist of all these.
..* - Uh, also Other World is only 101 chapters long (with 40 extra chapters), and it’s surprisingly easy to translate (just not as easy as Kenkyo and Otoburi) so I’m considering picking it up for real. Idunno. It’s likely.
..* - Uh, as for the rest, I can’t pick up Kenja. Honestly, if I was going to do that, I would just start translating Maou again. Which reminds me, I’m considering doing it in parts again. Yeah, it’s an inefficient series to translate, but I have fun doing it, so rather than stopping altogether for now, wouldn’t it be better to do it a bit at a time and just release it more slowly? Idunno, would it?
..* - Uhhh, also, uhhh, I had this conversation:And what I want to say is that there are webnovels with female protagonists. And they didn’t necessarily have penises in their previous lives, or before their transformations, etc. etc. And not all of them are like that office lady story either (which was written by Sakura Ageha as well, who also wrote this story about this pushy and horrible hot vampire guy who turned a cute girl into his minion because he wanted her), and to be honest they’re all easy to find because there’s a bloody ‘female protagonist’ tag on syosetu. But I digress, the point is that I’ve read some of them, and they exist; they’re just not being translated.
tldr; those ‘female protagonist’ webnovels may end up being my next batch of teasers. And goodness, it’s 2:40 AM. No wonder I’m ranting. Um, I’ll clean up this notication when I wake up. Maybe.
Myaa Overload
I see,I’ll just say that you should do whatever you feel is best and I would be quite happy if you picked up Otherworld also, I want to ask how hard is it to translate Black Knight? compared to the other novels you did before I mean
LikeLike
uh, she talks in a less straightforward manner than sakura or camille, and the chapters are long. really long. long enough that it saddens me as i translate.
LikeLike
Hum….. is Other Word really a great story?
LikeLike
like i fucken know
LikeLike
I personally like the black knight enought to check the raw. Do what you feel best, it is your choice and should do a story that fun and won’t be a chore.
LikeLike
haha, what i meant was um, i havent actually read the entire story yet. i just saw the synopsis, thought ‘ey, that seems interesting’ and decided to do a teaser for it.
when i translate things that i’ve already read, i lose a lot of speed because i don’t have that urgency in me.
LikeLike
Well, the point is having fun and being very productive. So yeah, keep going, mang~
LikeLike
As long as you tl something, all of us readers will be happy and cheer you on
LikeLike
>I can’t pick up Kenja.
A part of my heart is dead just now. RIP.
Nice knowing you, a-man-who-played-an-old-man-avatar-and-then-change-into-one-hell-of-a-bishoujo
LikeLike
>I’m considering doing it in parts again.
It suddenly resurrected!
LikeLike
For teasers, translate whatever’s fun and easy. For main project, whatever you really want to share even if it’s not easy. I think that’s fair.
LikeLike
kinda feel like if i’m doing teasers, may as well give some exposure to the ones with female protagonists. i mean, i don’t dislike them, and my main series at the moment has one too, so it sort of feels appropriate that i “help out” a bit.
unfortunately they don’t seem to be very popular amongst the english readers.
LikeLike
If is your decision not pick kenja, it cant be help. Its your free time
Honestly I’m envious of the people that can read japanese
Just to be sure, In a previous post you said something about epubs. Have you done Otoburi’s epubs?
LikeLike
i don’t know how to do epubs. i dont use them either. i was just asking somebody what they were.
LikeLike
My mistake, I misunderstand
LikeLike
mm~mn, that’s okay
LikeLike
sorry i couldnt help you
LikeLike
Thanks for pick up maou again. I really love those. Once again thx.
LikeLike
Hopefully you’re able to pick up Other World. But no matter what I appreciate all the hard work you do with the translations.
LikeLike
I love you
LikeLike
All those other works by Sakura Ageha sound right up my alley, no much how much disdain you’re describing it with. Haha, I’m such a degenerate. Thanks for trying to keep us up to date!
LikeLike
there’s no disdain, i’d just feel awkward about translating it, that’s all!
that’s more of a… idunno, i think only specialised shoujo manga scanlation groups are equipped to handle those kind of stories.
LikeLike
For some weird reason, W/LNs aren’t particularly popular projects to pick up by shoujo groups or translators are just too embarrassed by the content. It’s a shame really.
LikeLike
there’s nothing weird about it. in manga, there’s a lot of work, but most of it belongs to the cleaners and redrawers. the translator has the easiest job.
in novels, there’s only the translator. and words. lots and lots of words.
LikeLike
maybe the same types of people who like to read shoujo manga are also the sort that like to split work evenly as a team or something
LikeLike
I completely understand why someone wouldn’t want to translate a novel; it’s a lot of work. Not to mention there’s few or no visual cues to rely on and usually don’t include furigana (depending on if it’s a web novel or a certain publisher).
I just think there’s a wide gap between the translated offerings for the “shounen” versus the “shoujo” crowd in terms of novels.
You might be on to something about the team aspect, now that I think about it.
LikeLike
i think the people who like doing ‘op harem mc’ shounen type characters are more into charging into projects singlehandedly and winning fame and love through their own lonely efforts.
that’s why so many of them are web novel translators. even the ones that can’t speak a word of japanese.
LikeLike
I-it’s not like I knew the story would head in that direction, you know! I-I-I just wanted to translate, baka! (I seriously do not read ahead)
LikeLiked by 1 person
heyhey, you don’t happen to use skype do you?
LikeLike
I don’t, but I probably have a Skype account lying around somewhere. I never use it though.
LikeLike
Aw ok
LikeLike