12 thoughts on “Second life translations”

    1. The application really sucks but their translation is good though mostly don’t have the Japanese honorifics and notes about tradition. Might be a good competitor against YenPress. Better to support them so there are more LNs to be translated.

      Liked by 1 person

  1. Oh! So it’s here! Thanks for sharing Fluffy-sama.
    But is it just me or do none of that site’s buttons work? I click and they redirect me back to the same page…… @__@

    Like

    1. I got it! Was being stupid and blind. Didn’t see “READ NOW” button. Anyway, they included the pretty pictures! I’m still not use to reading Fii and Fie… But that’s a small matter.

      Like

  2. Good thing my browser randomly autocompleted tamakeribanchou while this is still recent, so I could panic and get some proper context over here once I noticed everything was gone.

    But I’m glad we’re getting some professional translations for Second Life after all this time. Strangely, this might be the thing that’ll actually push me over the edge and give J-Novel’s membership dealie a shot.

    Any comments on how the WN and LN differ? (Beyond… ya know, having an editor.)

    Like

What do you think?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.