Tashinami Simply Good Taste for a Duke’s Daughter—Chapter 10 Jul 25, 2016 Komo 30 Comments I’m still sick, so Ame helped me out and redrew for this chapter. Enjoy! Batoto Upload: Link MediaFire Download: Link < Previous Chapter | Imouto-hime~♡ | Next Chapter > Share this:TwitterFacebookLike this:Like Loading...
30 thoughts on “Simply Good Taste for a Duke’s Daughter—Chapter 10”
happy birthday jaon!
dat imouto notes >.<
Eh a birthday? Happy anniversary of your birth! Many thanks for the chapter! Here have some cake!
so far away for next T.T
Good news, that date is a screw up.
The next chapter actually comes out on August 26th in Japanese, so you’re probably gonna get it about a week earlier than you might’ve expected.
Neeevermind, it was pushed back, so the date is September 2nd.
I apologize for raising your hopes just to crush them down again.
LikeLiked by 3 people
Poor imouto chan, it’s must be depressing hear her older sibling screaming and crying in a closed room :(
LikeLiked by 1 person
lmfao that imouto pic always gets a laugh from me
Thanks for the chapter! And happy birthday, Jaon-san!
Isn’t it supposed to be “Azura?” It says “Azuta” in the last page. Typo maybe?
LikeLiked by 1 person
anmesic_cat has been translating it wrong the whole time. In both the web novel and light novel, it is the アズータ商会(azuuta shoukai) or Azuta Corporation.
Presumably she didn’t know what to do with it and googled it, google suggested that she actually meant アズーラ, and she (being busy and thus careless) didn’t notice and wrote ‘Azura’.
in case you can’t find the raws on the manga page for some reason:
the easiest example of アズータ i can find is in chapter 12, so scroll down until you see:
the link is purplish, since i just visited it.
heres the very first paragraph:
look at the second sentence:
^ so yes, its azuta, in the webnovel and in the manga.
este has the light novel raws, so you’ll have to ask him for evidence of アズータ.
Ah, my bad then. Never saw the raws so I couldn’t tell (I know Japanese but not good enough to translate stuff like you guys). Thanks for the clarification!
I always figured she was taking a translational liberty.
actually, it’s azuta.
アズータ = azuuta
you can see that the raw says “アズータ”.
heres the closeup:
if you input アズータ into google translate, it says:
but at the bottom, google translate states that it’s showing the translation for アズーラ instead.
so the actual translation would be:
see, if you use a katakana chart:
on the first row, second if you read from left to right:
タ = ta
on the first row of the bigger box on the bottom, third if you read from left to right:
ラ = ra
tl;dr don’t trust google translate too much on first glance.
GAHHH!! I must know where to find the rest of these collectable Concerned Imouto cards!
Thanks for the chapter :)
Thanks for the chapter.
And happy birthday as well.
Thanks for the chapter! Happy Birthday Jaon!
Anyone ever try to use Google Translate to read novel should know GT can not be trusted. :lol:
Thank you for the chapter~
When is the next episode of Imouto coming out? Also thanks for the Duke’s Daughter chapter.
PS: Is that a vibrator in the Happy Birthday page? Or am I just seeing things?…
I don’t remember ever talking about adding in any sort of vibrator in doodle.
Upon closer inspection its actually the birthday boys left arm… BUT in my defense I have a really filthy mind.
I just found this story and I really do like it. The imouto notes at the bottom are also quite amusing.
Thank you for translating and sharing this!
Thank you, Gosh I feel like you translate so many projects. How do you have time anymore! 😧😧 lol