Sorry for the wait, guys. I had this half-done a week ago, but lost the motivation to finish it.
Over the last few days, I’ve been spending my free time reading. Not just translated Chinese novels of course, but raw Japanese stuff too. I recently finished something I could describe as,
‘Kenkyo ~ Inferior Fantasy Edition: Now With Harem’
and well, it was great. But there was nothing amazing throughout the entire series. Well, not to say that Kenkyo has any amazing moments either, but Kenkyo is cuter and longer.
The protagonist in this is a bit of a monkey, which is a first I guess.
Hm. I guess it was inferior because she collected harem members (male and female) who each had their own mini-arc, but one the last one was collected, it was just a long epilogue chapter and that was that. I guess there wasn’t enough everyday life for me, and it ended more quickly than I’d have liked.
I mean, I did enjoy the ride, but I suppose it ended as a mediocre series before I had time to really warm up to all the characters. So I don’t think I’ll be translating it. If I hadn’t already 4 projects, then I’d pick it up for sure, but… yeah.
If anyone out there is looking for something cute to pick up, try this. It’s complete at 35 chapters of varying length.
Pros:
– The protagonist is amusing in her own way.
– The characters are all colourful and lovable.
Cons:
– There are no amazing scenes. There are some strong feels, but never anything really amazing happening.
– It might take a while to translate, but when you read it, it feels like it ends too quickly.
?
– The protagonist is basically a big monkey. A cheerful idiot that hates studying and likes to climb trees.
– One of her female friends is seriously plotting to cancel MC’s engagement, and elope with her.
– Bonus points for adding the original game heroine to her harem.
Interesting can’t wait to see a translation from anyone.
LikeLike
TO YORAIKUN WITH TRANSLATION REQUESTS!
LikeLike
– One of her female friends is seriously plotting to cancel MC’s engagement, and elope with her.
– Bonus points for adding the original game heroine to her harem.
Wait, you’re serious?
LikeLiked by 1 person
Yes.
LikeLiked by 1 person
I don’t remember if there’s any engagement involving the MC. Do you mean the cousin that has secret crush toward the MC? (yuri flag)
LikeLike
@draizze
Whaaat are you talking about? Kenkyo? That wasn’t about Kenkyo.
LikeLike
Yuri?
LikeLike
Those points in the ? section made me smile.
LikeLiked by 1 person
Hi there, I took a shot at translating the synopsis and chapter 1 of the destruction flag otome. I know it’s a lot to ask, but mind looking it over and letting me know how I did? It’s my first time doing something like this.
Available here: https://docs.google.com/document/d/1qArohuCwQclBjAU7GlNlRchNhMZNPGoB6zRuVmf6BE0/edit
LikeLiked by 2 people
Um, just reading the synopsis alone, I would say to go back and edit it for better flow,
Remember that this is a cute-comedy, so the dialogue and timing of jokes is the number 1 most important thing.
Translate with the impact and punch lines for the reader in mind.
LikeLike
If you have time, I would rewrite all the dialogue the way a cheerful native-English idiot would speak.
Um, as for translation accuracy, I don’t quite remember chapter 1, but nothing seems too out of place I guess!
Sorry for the 適当 response lol.
LikeLike
Also ジオルド is just a made-up fantasy name, so you don’t have to force yourself to write Jared. Because it’s not Jared lol.
LikeLike
Looking over it again, I must say it’s much better translated than a lot of other web novel stuff.
-sigh-
Which is a real shame, really. Would you consider picking it up? I think if you put just a little bit more time into non-stiff writing, it’d be just great!
I mean, the stiff wording is fine for the other nobles and characters, but this girl is basically just an idiot, so it’s unnatural that she’d speak or think so stiffly.
LikeLike
Also, would you be interested in joining Omega Harem Translations and publishing it there?
LikeLike
I want to improve my Japanese, which is why I’m attempting this. Sadly, I’m not anything like Katarina, so maybe writing like her will be difficult for me… I noticed in the first chapter that the characters were using really polite keigo, so maybe I tried too hard to make all the characters act formal? As for hosting it wherever, I’m ok with anything really, as long as you guys give me plenty of advice as I’m new at this, haha. That’s Vidar’s blog, right? I think I remember the name from reading the Jashin Average side chapters.
LikeLiked by 1 person
It’s not really THAT polite. It’s just, a bit ojousama-ey.
Technically it’s my blog since I’m the head admin for it, but it’s mostly filled with Vidar’s stuff, so you wouldn’t be wrong in saying that it’s Vidar’s blog.
LikeLike
What’s your wordpress username? I’ll send you an ‘author’ invite. I’d honestly like to make you an ‘editor’ as a show of appreciation, but unfortunately there’s re:trans and vidar stuff there too, and I can’t risk giving editing privileges to somebody I don’t know.
And if you use skype, feel free to add me on mossypebble.
LikeLike
I liked the destruction otome a lot!
LikeLike
It’s typical to start out kind of stiff but I think you should continue taking your shots!!
– the always thirsting for more alyschu
LikeLike
you thirst for yourself?
LikeLike
Aniki, I’m curious about some wn that I stumbled when I was exploring that japanese wn site even though I can’t read japanese and couldn’t mt it (it got really ugly). Can it be future teasers?
http://ncode.syosetu.com/n6517bw/ < gender bender?
http://ncode.syosetu.com/n1337cn/ < bad end from the beginning?
http://ncode.syosetu.com/n1039br/ < this one have 'yandere' on the name, so I got really curious =o
http://ncode.syosetu.com/n3963cn/ < this one is the villain's brother =o
LikeLiked by 1 person
http://ncode.syosetu.com/n1337cn/
^ read some of this already, but not much. apparently it’s really good.
http://ncode.syosetu.com/n1039br/
^ already have this bookmarked, and was already considering as teaser
Thanks for links to the other two. I’ll have a look a bit later!
LikeLike
Heh, Syosetu has so much good stuff! Why is there no English equivalent. Blargh. I mean I’ve looked through Fictionpress, and I’ve been through fanfic.net…. but finding stuff that interests me there is very difficult. Is it a cultural thing?
LikeLike
Hi there! I just wanted to say, that for 1039, the first three translated chapters have been released! I’m currently reading it! Here’s the link:https://forgetfuldreamer.wordpress.com/2015/06/07/title-it-seems-like-i-got-reincarnated-into-the-world-of-a-yandare-otome-game/
I don’t know about the rest, though they do pique my interest too!
LikeLike
I am here to comment(again)! thanks for the post! I had fun reading this novel! I guess…possible SPOILER! As someone who is more than halfway through the series, (thanks to translation of imperfectluck), this series, with its charming and adorable heroine Katarina, and the style of the author’s writing, this series is currently my number one. A series that can make me smile and laugh, is light-hearted, and even gives me some feels, without making me frustrated, is definitely good for me!
It ends after the last character has been captured? NO—–!-sobs- i was looking forward to more occurrences and seeing more of the cute Katarina.-secretly prays for a sequel, even if i know the chances are pretty low- i want to see more of Katarina the Adorable!
LikeLiked by 1 person