Haunted Duke’s Daughter

Haunted Duke’s Daughter

取り憑かれた公爵令嬢

(Toritsukareta Koushaku Reijo)

by Ryuusui(龍翠)
Translations: Jaon, SemilunarLiri
Editing: doom_chicken

This is the story of the eldest daughter of a certain duke’s family, who was engaged to the crown prince of the country.
The daughter, a strong willed girl who liked to get her way and did whatever she wanted, started hearing a strange voice voice one day. The voice, audible only for the girl, said this.
“Two years into the future, the crown prince’s wrath will fall upon you, who will become the object of his loathing.”
The girl did not heed the words of this mysterious voice. She ignored the warning thrust upon her. And the prophetic words were forgotten.
As a result, she splendidly earned the hate of the crown prince, who proceeded to declare the break-off of their engagement.
Thus the girl, guided by the voice only she could hear, set off on the road to change herself.

…Maybe.


Novel Adaptation

Haunted Duke’s Daughter, out now!
English interface and worldwide shipping!
Support Ryuusui-sensei now!
Or here if you prefer Amazon.jp!


Prologue
Chapter 0


Second Year, Former Term

Chapter 1

Chapter 2

Chapter 3

Chapter 4

Chapter 5

Chapter 6

Chapter 7

Chapter 8

Chapter 9

Chapter 10

Chapter 11

Chapter 12

Chapter 13

Chapter 14

Chapter 15

Chapter 16

Chapter 17

Chapter 18

Chapter 19

Chapter 20

Chapter 21

Chapter 22

Chapter 23

Chapter 24

Chapter 25

Chapter 26

Chapter 27

Chapter 28

Alisa 1

Chapter 29

Chapter 30

Chapter 31

Chapter 32

Chapter 33

Chapter 34

Chapter 35

Chapter 36

Chapter 37

Alisa 2

Chapter 38

Chapter 39

Chapter 40

Chapter 41

Chapter 42

Chapter 43

Chapter 44

Chapter 45

Chapter 46

Chapter 47

Chapter 48

Chapter 49

Chapter 50

Chapter 51

Chapter 52

Chapter 53

Chapter 54

Chapter 55

Chapter 56

Chapter 57

Chapter 58

Chapter 59

Chapter 60

Chapter 61

Chapter 62

Chapter 63

Chapter 64

Chapter 65

Chapter 66

Chapter 67

Chapter 68

Chapter 69

Sakura

Prince

Tina


Second Year, Former Term Holidays


Second Year, Latter Term


Second Year, Latter Term Holidays


Third Year


Epilogue


Side Stories and After Stories

38 thoughts on “Haunted Duke’s Daughter”

  1. I am interested in purchasing this book to support the author, but could you explain what you meant by English interfAce? Does this mean the book is in English or just the purchasing method is in English? I apologize for my confusion,

    Like

  2. I can’t see the faces of any of the pictures of the God damn money signs and white overlays. Why do that it ruins the picture. The pictures are my favorite parts not they r ruined.😢😭😭

    Liked by 1 person

  3. Este-san, thank you for providing me with a great example of a Dangling Participle!! :D
    It’s really hard to make one intentionally and yet so easy to do unintentionally. The title of this novel: “Haunted Duke’s Daughter” initially led me to believe that it was the duke who was being haunted. But after having read the summary, it seems that it’s the daughter that’s being haunted. So it’s the “Duke’s Haunted Daughter”, I guess? You see what I’m saying right?
    Just the other day I was struggling to remember how a Dangling Participle worked and now I have found an example! Thank you very much!

    Liked by 1 person

      1. Yeah, I figured as much :/ I suppose you’d run into a lot of these things when translating. “The Haunted Daughter of the Duke” is way too long-winded after all…. props to you for continuing with TL for so long.

        Like

      2. While I don’t particularly mind the title, I’m pretty sure Duke’s is just a possessive form and not part of a title, nor is it an epithet. “Daughter of a Duke” means the same thing, but “Emperor of (a?) Holiness” definitely doesn’t.

        Similarly, it’s just fine to say “King’s idiotic son”, while “idiotic King’s son” can take on an entirely different meaning.

        It’d be different if it were “ducal” instead of “Duke’s”, but I don’t think I’ve ever seen it used that way. (That is “ducal daughter”, though “ducal family” and “ducal retainer” definitely are used.)

        Liked by 1 person

    1. Rest assured, this break is temporary. I’m already almost done the next chapter. Expect inconsistent updates, but nothing longer than a week unless I have too much RL stuff.

      Like

  4. Hi! I began to read that novel, and I really like the translation :D
    May I ask when will chapter 13 out? Is it a monthly release, or its just “when you’ve got enough time”?
    Thanks :D

    Like

  5. Chapter 14’s out but there isn’t a link here (it can only be accessed through ch14 or Jaon’s post list), and ch11 and ch14 both have broken “Next Chapter” links. In case of ch14, it’s because ch15 doesn’t exist yet. Can anyone fix this later?

    Other than that, this is a wonderful series. Thanks to Jaon for translating, as well as to all the editors!

    Like

  6. Just found found this novel, it was surprisingly good. Thanks for your hard work~ I hope to see more chapters in the future.

    Like

  7. Anyone still translating this novel i fell like everyone in this page are already dead or this website is dead none of the novels are getting updates

    Like

    1. I guess you can consider it inactive. If there’s a translator out there that wants to continue I wouldn’t mind, it’s been way past the grace period anyways so they’d have every right to it. Otherwise, it’s unfortunately stalled until I have time again, sorry.

      Like

    1. It’s not dropped, but it’s on extended hiatus with plans to get back to translating it. I have no guarantee as to when that will be or how often, but I hope it won’t be too much longer.

      Anyone who can make a more consistent commitment to translating Haunted is welcome to pick it up, but I’m still interested in translating it…whenever that happens.

      Like

What do you think?

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

「今日のお兄ちゃんはおかしいよ!怖いよ!ッ!?いやだよっ!いやぁ!やめて!やめてぇっ!!」